افضل شركة ترجمة كتب بإحترافية 

عملية ترجمة الكتب عملية محورية تحتاج إلى الكثير من الاحترافية والانتباه والخبرة الفعلية والدقة. وبالتأكيد تتطلب مهارات المحافظة على سياق الجمل وجودة الحديث الأصلية. حتى لا يشعر القارئ ان هناك فرق بين الكتاب المترجم والنسخة الأصلية. حيث أن ترجمة الكتب لا تقل في أهميتها عن تأليفها وصياغتها، فالمترجم مسؤول عن الحفاظ على كافة الأفكار والمعلومات الموجودة في الكتاب الأصلي، ويجب أن يتجنب أي تحريف أو تغيير في معلومات الكتاب. لأن في أغلب الأحيان لا يكون لدى القارئ القدرة على مقارنة الكتاب المترجم بالكتاب الأصلي. 

وتختلف ترجمة الكتب ما بين علمية او أدبية أو كانت كتب أطفال أو تعليمية أو كتب ترجمة قانونية. مثل  ترجمة قلم كتاب المحكمة، أو كتاب ترجمه القرآن، فإنه يجب أن يكون المترجم على دراية لغوية وفنية بالكتاب الذي يقوم بترجمته. وتهتم شركتي مبتكري المحتوى وتوسيفس باختيار أفضل المترجمين ذوي ثقافة عالية للقيام بهذه المهمة الدقيقة.  حتى تتم الترجمة بجودة عالية، كما يتم مطابقة ترجمة الكتاب مع النسخة الأصلية، وبذلك تحصل على أفضل ترجمة للكتاب. 

افضل شركة ترجمة كتب بإحترافية 

شركة ترجمة كتب في السعودية

تنتشر في السعودية الكثير من شركات ترجمة الكتب، ولكن دائما ما نبحث عن شركات متخصصة في ترجمة مختلف الكتب بشكل احترافي، خصوصا عند ترجمة قصة كتاب، أو ترجمه كتاب قانون اساسي.، لأن هذه الأنواع من الكتب تحتاج إلى دقة كبيرة. ولا يمكن الاعتماد أبدا على كتاب ترجمة قوقل. لأنها تكون ترجمة حرفية وليست احترافية. وتعتبر شركة توسيفس ومبتكري المحتوى أفضل شركة ترجمة كتب بإحترافية في السعودية، لأنها تهتم بانتقاء أهم المترجمين ذوي الخبرة، ولديهم دراية كبيرة بالسوق والثقافة في السعودية.

كما أن شركة توسيفس لديها سابقة أعمال جيدة في مختلف أنواع الترجمة خاصة ترجمة قراءة الكتب بالانجليزي. ترجمة قراءة الكتب بالفرنسية. كما أن ترجمة الكتب أيا كانت إلكترونية أو ورقية في مختلف المجالات تحتاج إلى مترجم يمتلك إمكانيات الإبداع في الكتابة، بالإضافة إلى المعرفة والإدراك الكامل لجميع القواعد المنصوصة لقبول نشر الكتب التي يتم ترجمتها. وبالتأكيد يجب أن يكون المترجم مدركا بثقافة وأفكار الكتاب الذي يقوم بترجمته حتى يمكنه توصيله للقارئ بشكل سليم، فعند اختيار مترجم لأي مجال من مجالات الترجمة، يجب أن يكون المترجم اجتاز بالفعل جميع الاختبارات اللغوية والعلمية المتعلقة بهذا المجال. ويجب أن يكون لديه سابقة أعمال تتناسب مع حجم العمل الذي يقوم بترجمته حاليا. 

افضل شركة ترجمة كتب بإحترافية 

شركة ترجمة كتب في الرياض

تنتشر العديد من شركات للترجمة المعتمدة في مدينة الرياض. وذلك لأنها من أهم المدن التجارية في المملكة. وتقوم الشركات بتقديم خدمات الترجمة بمختلف أنواعها ومجالاتها سواء إلى اللغة الإنجليزية أو ترجمة قراءة كتاب بالفرنسية. أو اللغات الأوروبية المختلفة أو الأسيوية أو حتى ترجمة قراءة كتاب للغة العربية، وتهتم شركة مبتكري المحتوى بشكل خاص بإسناد مهمة الترجمة إلى أشخاص ليسوا فقط محترفين في الترجمة. ولكن أيضاً لديهم القدرة على الإبداع في ترجمة النصوص. ولديهم معرفة كبيرة بعملية النشر.

حيث يمكن بيع الكتب والتسويق لها بعد ترجمتها، كما يتم اختيار مترجمين لديهم خبرات تقنية أيضاً، حتى يمكنهم أداء خدمة الترجمة الإلكترونية التي تقدمها الشركة بأفضل صورة احترافية، وحتى يقوم المترجم تنسيق النص بشكل مناسب لنسخة الكتاب الأصلية، وكل ذلك يجعل العملاء راضيين عن خدمات الشركة، وبالطبع يحوز الكتاب المترجم على رضا القارئ لأنه يعطيه ما يحتاج إليه من معلومات بأسلوب الكاتب الذي يفضله، من أبرز الكتب التي تمت ترجمتها للغة العربية في مجال التنمية البشرية ترجمة كتاب قوة الان للمؤلف ايكهارت تول. 

كما يمكنكم أيضا اختيار شركة توسيفس كأحد أفضل شركات الترجمة في مدينة الرياض، حيث تقدم خدمات الترجمة الاحترافية بشكل يرضي القارئ والعميل، ويوجد بها قسم خاص للعملاء، حتى يقوموا بتدوين الملاحظات الخاصة بهم وطلباتهم عند ترجمة الكتاب، كما يتم وضع في الاعتبار أي ملاحظات أو طلبات تفنية أو علمية عند ترجمة قلم كتاب، وتسعى شركة توسيفس إلى الاحتفاظ بحقوق النشر والترجمة، وحقوق الملكية الفكرية. 

افضل شركة ترجمة كتب بإحترافية 

شركة ترجمة كتب في الكويت

أصبحت الترجمة من أهم الأساسيات المطلوبة في جميع الدول، ولذلك كثيرا ما يتم البحث عن أفضل شركة ترجمة كتب بإحترافية، والتي يوجد منها الكثير في دولة الكويت، وسوف نسرد لكم بعض النصائح لاختيار افضل شركة لترجمة الكتب في دولة الكويت: 

تحديد السوق المستهدف لترجمة ونشر الكتاب،حيث تعتبر هذه الخطوة من أهم خطوات ترجمة الكتاب، لأنها تساعد على نشر الكتاب لدى العملاء المهتمين بنفس المجال،  والوصول لأكبر عدد من القراء، ما يزيد من نسبة الربح، كما يجب وضع في الاعتبار المنطقة الجغرافية التي سوف ينتشر فيها الكاتب والثقافة واهتمام أهلها، فمثلا في فرنسا يمكن نشر كتاب ترجمة قانونية، وفي ألمانيا يهتم القراء بقراءة الروايات الخيالية خصوصا الروايات الجيدة والجذابة. 

يجب أيضا أن يكون الكتاب المراد ترجمته مناسب للغة والثقافة التي سوف يترجم إليها، وأن يكون لديه جمهور خاص به، كما يجب تحديد إذا كان السوق أو شريحة العملاء المستهدفة يفضل القراءة الالكترونية أم قراءة الكتب الورقية المطبوعة، أم أي طريقة من طرق قراءة الكتب الحديثة والتي تطورت مع تطور ظروف الحياة اليومية. 

اختيار شركة ترجمة

وتعتبر خطوة اختيار للمترجم او شركة الترجمة المحترفة التي سوف تقوم بترجمة الكتاب هي الخطوة الأساسية في عملية ترجمة الكتب الاحترافية، حيث يهتم المؤلف باختيار شركة ترجمة تتناسب مع ميزانيته، وفي نفس الوقت تحتفظ بقيمة المادة العلمية الموجودة داخل الكتاب ولا تقلل من قيمته بعد ترجمته إلى لغة أخرى، وهناك خيارين في هذه الخطوة، أما العمل مباشرة مع مترجم مستقل، أو البحث عن شركة ترجمة كتب بإحترافية، مثل شركة توسيفس او شركة مبتكري المحتوى،ومن أهم الشروط التي يجب توافرها عند اختيار شركة الترجمة المحترفة ما يلي: 

  • توفير الحقوق الكاملة للترجمة، والاحتفاظ بأفكار الكاتب وعدم الإخلال بها. 
  • منح الكاتب حق إعطاء أي ملاحظات أو تعليقات على الترجمة بعد الانتهاء منها. 
  • إعطاء الكاتب الحق في تسجيل أي طلبات عند ترجمة الكتاب، والاهتمام بأفكاره حول الترجمة. 
  • وجود سابقة أعمال في نفس مجال الكتاب الذي سوف يتم ترجمته، ووجود كتب منشورة دولية، وتوفير عينات منها. 
  • تحديد الأسعار النهائية للترجمة وعدم وضع أي تكاليف أو مصاريف إضافية في نهاية الترجمة. 
  • تحديد طرق بسيطة وسريعة للتواصل بسهولة.
افضل شركة ترجمة كتب بإحترافية 

الأسئلة الشائعة حول افضل شركة ترجمة كتب بإحترافية

اهم الاجابات عن الاسئلة الشائعة في هذا المضمار

ما هي معايير جودة الترجمة

يجب أن تكون الترجمة بنفس جودة النص الأصلي، وتعطي للقارئ نفس مشاعر المؤلف وتجعله لا يشعر بالفرق بين اللغتين، وان تكون خالية من أي أخطاء لغوية او نحوية. 

ماهي انواع الترجمة

ترجمة تحريرية وترجمة شفوية وتنقسم إلى ترجمة تتبعية وترجمة فورية. 

ماهي تكلفة الترجمة

يتم تحديد سعر الترجمة حسب بعض المعايير مثل مجال الترجمة فمثلا يرتفع سعر الترجمة القانونية والأدبية عن الترجمة العامة، كما يتم تحديد سعر الترجمة حسب خبرة المترجم، والمدة المطلوبة لإنجاز المشروع. 

وختاما نكون أوضحنا لكم أهم شروط الترجمة الجيدة، وكيفية اختيار المترجم المناسب حسب مجال الكتاب، كما نكون أوضحنا أفضل شركات الترجمة في السعودية والرياض والكويت، وكيفية اختيار أفضل الشركات، وأهم الملاحظات التي يجب وضعها في الاعتبار عند اختيار شركة الترجمة المناسبة. 

اقرأ أيضاً
افضل وكالة تسويقية في السعودية
حملة إعلانية ناجحة على الفيس بوك
انشاء حملة إعلانية وإدارتها على تيك توك
شركة تصميم لوجو شركة سياحة
الربح من حملات اعلانية عبر سوشيال ميديا